Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
zdravotnícka legislatíva
Fond sociálneho zabezpečenia RFPISMOOT 08.09.99 N 02-10 / 09-3919Federalnym zákon od 24.07.98 N 125-FZ "O povinnom sotsialnomstrahovanii z pracovných úrazov a professionalnyhzabolevany" Fond sociálneho zabezpečenia z Ruskej Federatsiipredostavleno pravoakkumulirovatkapitalizirovannyeplatezhilikvidiruemyh podnikov na náhradu škody obetiam naproizvodstve potom, čo zákon vstúpil v silu.Vmeste tak už sa počas predregistrácie zamestnávateľov (poistencov), musí uhradiť sumu náhrady za ujmu poterpevshimot pracovných úrazov a chorôb z povolania sú označené sluchailikvidatsii alebo platobnej neschopnosti (bankrot) podniky kotoryepredlagayut zužitkovať prostriedky pre n osleduyuschih platby poterpevshimispolnitelnomu telo Fonda.Pri že zamestnávatelia (poistenci) vsvoihdeystviyahrukovodstvuyutsya článok 107 spolkového zákona z 8. januára 1998 N6-FZ "O úpadku (konkurze)" a priradenie obetí egoprava pohľadávku voči dlžníkovi vo výške kapitalizovaná povremennyhplatezhey Ruskej federácie alebo rozhodnutia rozhodcovského súdu v okapitalizatsii týchto finančných prostriedkov na nápravu výkonnej organomFonda.V spojení s vyššie uvedené as cieľom zabezpečiť vvozmeschenie poškodzuje platby po tom, čo nadobudne platnosť federálneho zákona 24.07.98N 125-FL zranení zlikvidovaná Enterprises kapitalizatsiiukazannyh rozhodnutie znamená v každom prípade musí prinimatsyaupravlyayuschim oddelenia od okolnosti prípadu a od dostupnosti zdrojov ulikvidiruemogo realizácie predpriyatiya.Pri kapitalizácie finančných prostriedkov na výkonného orgánu Fondasleduet riadi článkom 1093 tohto zákonníka RossiyskoyFederatsii občianskeho, článku 107 federálneho zákona z 08.1.98 N 6-FZ statyami32 a 42 zamestnávateľov rokovacieho náhradu škody spôsobenej rabotnikamuvechem, choroby z povolania alebo iné škody na zdraví spojené s výkonom ich pracovných povinností, utverzhdennyhPostanovleniem Ruská federácia Najvyššej rady 24/12/92 N4214-1, v znení neskorších predpisov v znení spolkového zákona N 180-ot24.11.95 FZ.Likvidiruemoe spoločnosti (likvidačná komisia) alebo konkursnyyupravlyayuschy navrhnutý v súlade so schváleným postupom otvetstvennymiza ublíženia na právo, na základe právnych predpisov Ruskej Federatsiipo reparácie musí ťažiť platby za posleduyuschihvyplat obetí pracovného úrazu alebo professionalnogozabolevaniya.Poryadok prenosových kapitalizované platby oprávnená Natak výkonné akcie F NDA proizvoditputem účelné plnenie zmlúv (približný tvar dohody je pripojený) mezhdupredsedatelem likvidačná komisia (likvidátor) alebo konkursnymupravlyayuschim a výkonným orgánom fondu. Po dohode prilagayutsyazayavleniya obetí ich súhlasu s prevodom právo žiadať kdolzhniku Ruskej federácii. Po rozhodovaní o peredachekapitalizirovannyh zaplatení likvidácie komisie (likvidátor) dolzhnav písanie oznámi výkonný orgán tohto fondu predstoyascheylikvidatsii predpriyatiya.Predstavit riadne overené kópie dokumentov týkajúcich sa likvidácie podniku (v prípade súdnej likvidácie -Copies tvrdiť, rozhodnutie alebo stanovenie arbitrážny tribunál opriznanii podniku v platobnej neschopnosti (v konkurze) a naznacheniikonkursnogo kontrola, schválenie upravlyayuschegoi správy konkurznej Vyhlásenie o spoločnosti vylúčené z Jednotného štátneho reestrayuridicheskih osôb), rovnako ako zoznamy obetí závislosti na ihnamereniya aktivované prijímať platby na náhradu škody: a) priamo zo strany obete (v zúčtovacom etogovoprosa medzi likvidačná komisia (likvidátor) a kazhdympoterpevshim samostatne) a b) až výkonné obete telo Fonda.Spisok, ktorí vyjadrili túžbu prijímať platby v budúcom vozmeschenievreda, poustanovlennym Pho sa vyrába vo výkonnom orgáne fondu matiek v súlade s vyhláškou fondu zo zoznamu 09.09.98 N 152.Pomimo obetí hľadajúcich kapitalizirovannyeplatezhi naraz, predstavil všetky dokumenty preukazujúce faktperechisleniya kapitalizované platby túto kategóriu obetí (riadne overené kópie zmlúv, výkazov obetí, platobných príkazov na prevod týchto prostriedkov na obete atď.), v osobnom (záznamov) záležitostí obetí sú príjemcovia platieb vvozmeschenie poškodenie v dôsledku pracovného úrazu alebo professionalnymzabolevaniem ktorí pripravený pre prenos ispolnitelnomuorganu fondu by mali byť všetky potrebné dokumenty, nastaviť perechenkotoryh odseku 4 článku 15 spolkového zákona z 24.07.98 N125-FZ a pokyny fondu (od 16.06.99 N 02-10 / 05 - 2889) Osobne (účtovný ) obete prenesené likvidatsionnoykomissiey puzdro (likvidátor) výkonnému orgánu fondu v rámci platieb 10 dneyposle do banky kapitalizované schetispolnitelnogo telo Fonda.Raschety prostriedky, ktoré majú byť kapitalizujú na tom, či kazhdomupoterpevshemu ikvidatsii zamestnávateľ (poistený) sleduetprovodit na základe článkov 106 a 107 spolkového zákona 08.01.98N 6-FL, listy nadácie bude od 20.01.98 N 02-10 / 09 - 144 (podľa tablitsamkoeffitsientov aktivované na stanovenie súm, ktoré majú byť vneseniyuv organygosudarstvennogostrahovaniya, utverzhdeny15 .06.95Rosgosstrahom), ako aj na podmienkach harmonizované uplatňovanie inyhofitsialno uznaných postupov, vrátane spôsobu priamej výpočty scheta.Vse kapitalizovaných finančné prostriedky by mali byť vyrobené z príspevku na náklady na výplaty náhrad, že likvidita tsionnayakomissiya (likvidátor), je povinný zaplatiť poškodenému podľa szaklyucheniem šéf výboru alebo predsedníctva ITU ku dňu likvidácie podniku (jeho vylúčenie z Jednotného štátneho registra právnických osôb) .Kapitalizirovannye čiastky zahŕňajú spolu s ezhemesyachnymivyplatami na náhradu škody a ďalšie výdavky Náklady spojené s príjemcami dodávky platby, ktoré im, rovnako ako výkonné orgány pracovníkov Fund nasoderzhanie zaoberá etivyplaty.Rezultaty výpočtu výšky náhrady za škody spôsobené rmlyayutsya certifikát podpísaný predsedom likvidačná komisia (správca) iupravlyayuschim ispolnitelnogoorganaFonda.Priustanovleniineobosnovannosti výpočty a nezrovnalosti ich deystvuyuschemuzakonodatelstvu príslušný úkon raznoglasiy.Kazhdy príjemcu je vyrozumený písomne likvidačná komisia (likvidátor), ktorý ho vymenoval do kompenzačných platieb vredabudut vykonávaných príslušným výkonným orgánom fondu. Prietom určuje, ako budú ďalšie platby poškodenému reparácií (poštovou poukážkou, perechisleniemsredstv na účet v oddelení Sberbank) .not neskôr ako jeden mesiac pred likvidačnom likvidatsionnayakomissiya (likvidátor) oznámi výkonnému organFonda dátum a čas organizačné sobraniya.Poterpevshie oprávnené na úhradu, kontakt ispolnitelnyyorgan Fond vyhlásenie o pokračovaní svojich platieb v reparácií (sukazaniem prečo si s alebo ďalšie podrobnosti) .v výpočet mesačných súm v náhrade škody musí byť v súlade s kompenzáciou pravidlá zo strany zamestnávateľov škody, ktorými boli prichinennogorabotnikam zranenia, choroby z povolania alebo inej povrezhdeniemzdorovya spojené s výkonom ich pracovných povinností, ktorá bola schválená vyhláškou Najvyššieho sovietu Ruskej federácie ot24.12.92 N 4214-1, so zmenami a doplnky vyrobené Federalnymzakonom z 24.11.95 N-180 FL, a komentár k "Odporúčaniami popereraschetu Výška náhrady zárobku v dôsledku rastúcich nákladov na bývanie a zvýšenie minimálnej mzdy" (List od Foundation 01.07.99N 02-10 / 05-3190) .Zadolzhennost na náhradu škody obetiam by mala byť pogashenalikvidatsionnoy Komisie (likvidátor) k dátumu likvidácie yuridicheskogolitsa.Likvidatsionnaya komisie (likvidátor) je ispolnitelnomuorganu fondu riadne overené kópie účtovných dokladov potvrdzujúci splácanie dlhu pre každú poterpevshemu.V neprítomnosť dlhu likvidatsionnayakomissiya (likvidátor) predstavlyayutspravkuzapodpisyupredsedatelyalikvidatsionnoy poplatkov a provízií (likvidátor) ihiel vnogobuhgaltera (ekonómka) .V prípade prevodu likvidačného komisie (likvidátor), ktorý je výkonným orgánom Fondu súčet aktivovaných aktív v bodoch (dozaversheniya doba likvidácia) je pripojená k grafikperedachi fondov zmluvy schválené predseda likvidačná komisia isoglasovanny kontrolou výkonného orgánu Fonda.Otvetstvennost pre predčasné prenosu kapitalizirovannyhplatezhey v plnej výške .not objem nesie predseda likvidačná komisia (likvidátor), môžu byť nahradené apitalizirovannyh cash tsennymibumagami (akcie alebo dlhopisy) alebo majetku likvidiruemogoyuridicheskogo litsa.Vyplaty na odškodnenie obetiam ispolnitelnymorganom fond iba po obdržaní čiastky kapitalizované platby platezheyna bankový účet výkonný Fonda.Kapitalizirovannye postupivshieotlikvidirovannyhyuridicheskih osoby na vyplatenie náhrady pred zavedením zákona o deystvieFederalnogo 24.07.98 N 125-FZ sú uložené na bežný účet vedený na zriadenie Sberbank RUSKO. S uvedeným schetaproizvodyatsya len aktuálne náklady na dávky, pokiaľ ide o dočasné svobodnyhkapitalizirovannyh prostriedkov vredapoterpevshimnaproizvodstve.Ostatok môžu byť umiestnené na vkladových účtoch vuchrezhdeniyah príjem Sberbank Rossii.Poluchennye by mali byť pripísané na doplnenie fondakapitalizirovannyh sredstv.V účtovníctva, tieto aktíva sú zaznamenané v bilančných účtoch: 55 "Osobitné účty v bankách"Podúčet 4 - "Kapitalizirovannyesredstva likvidovanej podniky" a 88/5 "fond spotreba".Yu.A.KosarevPrilozheniek list Fund sotsialnogostrahovaniya ruského Federatsiiot 09.8.1999 godaPrimerny zmluva N ______"__" _______ 1999 g.Otdelenie fond sociálneho zabezpečenia z Ruskej federácie v litseupravlyayuschego _____________________________ pôsobiace na osnovaniiPolozheniya, ďalej len "kancelária"A _______________________________________________________________________________________________ plný názov podniku, jeho organizačnú ________________________________________________________________________ - Právna Foreman ________________________________________________________________ tvár, meno a priezvisko. Predseda likvidačná komisia (likvidátor, správca konkurznej podstaty) pôsobiaci na báze (rozhodnutie (určenia) Rozhodcovský súd a kol.), Z "__" _____________ 199_ N ____________, ďalej len vdalneyshem "spoločnosť"Uzavreli túto dohodu takto: 1. Subject kompenzačné platby dogovoraOsuschestvlenie obetiam likvidiruemogoPredpriyatiya na úkor aktivovaným pre tieto účely znamená Otdeleniyuv súlade s platnými právnymi predpismi Ruskej Federatsii.2. kapitalizatsii2.1 podmienky. Podnik obyazuetsyaproizvestiraschetpodlezhaschihkapitalizatsii reparačné čiastky a realizovať ich prevodom Otdeleniyuv Podľa prepočtov vo výške ___________________________________________________________________________________________________________ (slovami úplne prevedená suma) ____ centov rubľov za škody na zdraví a život občanov, čo vedie k podnikanie a pracovného úrazu alebo profesijné naproizvodstve zabolevaniem.2.2. Spoločnosť vyrába kapitalizáciu platieb metodikerascheta dohodnuté s Úradom v súlade s článkom 107Federalnogo zákona z 08.01.98 N 6-FZ "O úpadku (konkurze)" a články 32 a 42 rokovacieho kompenzácia rabotodatelyamivreda spôsobených zranenia pracovníkov, profesionálny zabolevaniemlibo iné škody na zdraví spojenej s výkonom trudovyhobyazannostey, RossiyskoyFederatsii schválené Najvyššej rady 24.12.92 N 4214-1 v znení neskorších predpisov, zákon vnesennymiFederalnym od 24.11.95 N FZ.Kapitalizatsiya 180 na základe výpočtu, zmluvy podpísanej obeimistoronami a je jej neoddeliteľnou súčasťou (PrilozhenieN 1) Úrad .Perechislenie množstvo kapit ize platby razmerkotoryh stanovené v súlade s bodom 2.1 tejto dohody ukončiť zodpovedajúce spoločnosti s ručením o platbách vvozmeschenie škôd poterpevshim.2.3. Raschetsummkapitaliziruemyhpovremennyhplatezheyosuschestvlyaetsya podnik na základe výpočtu soglasovannoys postup ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Office (určený prijatý pre výpočtové metódy) 2.4. Prevod finančných prostriedkov kapitalizujú nápravu na schetOtdeleniya tiež v prípade, že súhlas občanov, že jeho pravotrebovaniya dlžníkovi vo výške kapitalizovaná periodickej platezheyperehodit Ruskej federácii (v prílohe), rovnako ako soglasovaniyus Fondom.2.5. Prenos aktivované sumy odškodnenia proizvoditsyaPredpriyatiem súčasne (buď v stupňoch na základe časovanie prenosové prostriedky soglasovannogografika) .2.6. Podniky povinnosť prevádzať sumy odškodnenia vredaschitaetsya splnené ku dňu zápisu do aktuálneho schetOtdeleniya otvoril v prevádzkarni Sberbank Rossii.3. Zodpovednosťou storon3.1. Spoločnosť sa zaväzuje: 3.1.1. Písomne oznámiť úradu o blížiacom sa likvidatsiiPredpriyatiya.3.1.2. Vysielacia výpočet časť súm kapitalizujú vozmescheniyavreda najneskôr mesiac pred prevodom na schetOtdeleniya.3.1.3. Prevod na účet množstvo kapitalizirovannyhsredstv divízie vo výške uvedenej v kap. 2.1 dogovora.3.1.4 prítomný. Vysielacie sekcie riadne certifikovaný kopiidokumentov týkajúce sa likvidácie podnikov (kópií iskovogozayavleniya, rozsudky a rozhodnutia rozhodcovského súdu o priznaniiPredpriyatiya platobnej neschopnosti (konkurz), a cieľovom konkursnogoupravlyayuschego), ako aj na prípravu na odovzdanie aktu Otdelenielichnye (účtovný) prípadoch ovplyvnených, prijímanie platieb vozmeschenievreda v dôsledku pracovného úrazu alebo professionalnymzabolevaniem, ktorý je jej neoddeliteľnou súčasťou (príloha N 2). Každá akcia osobné (zľava) delopostradavshego by mal mať vnútornú inventúru a zdobené v súlade s požiadavkami článku 15 spolkového zákona z 24.07.98 N 125-FZ "Obobyazatelnom sociálneho poistenia pre prípad pracovných úrazov a chorôb z povolania naproizvodstve".3.2. Odbor sa zaväzuje: 3.2.1. Vykonať overenie zastúpené Predpriyatiemrascheta kapitalizovaných úrokov o nápravu v súlade sdeystvuyuschim Federatsii.3.2.2 ruskú legislatívou. Odbor súhlasí s prijatím vyššie kapitalizovaných platezheyna vlastné náklady a nakladať s ním v súlade s Ruskou federáciou o deystvuyuschimzakonodatelstvom vreda.4 vratná. Platnosť dogovora4.1. Táto dohoda je platná odo dňa jej podpisu storonamii platí až do úplného splnenia povinností vyplývajúcich z nastoyaschemudogovoru.4.2. V prípade neplnenia alebo nesprávneho vypolneniyaPredpriyatiem obmedzení a podmienok Oddelenie vpravevodnostoronnem právo ukončiť túto dohodu, pismennouvedomiv Predpriyatie.5. Dodatočné usloviya5.1. Spoločnosť počíta kapitalizáciu povremennyhplatezhey dátume likvidácie podniku (jeho výmazu z registra právnických osôb Edinogogosudarstvennogo) .5.2. Spoločnosť sa zaväzuje splatiť zadolzhennostipoterpevshim všetky prípady invalidity následkom choroby z povolania práce uvechyaili k dispozícii v čase likvidatsiiPredpriyatiya (vylúčenie z Jednotného štátneho reestrayuridicheskih osôb), a predložiť fotokópiu finansovyhdokumentov úradu potvrdzujúce splatenie tohto dlhu je na kazhdomupoterpevshemu. V neprítomnosti dlhov Enterprise Fund obyazuetsyapredstavit tento certifikát podpísaný predsedatelyalikvidatsionnoy Komisie (likvidátor, správca konkurznej podstaty) iglavnogo účtovník (ekonómka) .5.3. Ani jedna zo strán je oprávnený previesť svoje práva a zmršťovať obyazannostipo tretí litsam.5.4. Zodpovednosť za včasné perechisleniekapitalizirovannyh pravidelných platieb v plnej nesetpredsedatellikvidatsionnoykomissii (likvidátor konkursnyyupravlyayuschy) .V prípade zlyhania alebo nesprávne plnenie Predpriyatiemsvoih záväzky vyplývajúce zo zmluvy spoločnosti vyplachivaetotdeleniyu pokutou vo výške _______ o sume, ktorá má byť aktivované prostriedky perechisleniyuOtdeleniyu za každý deň prosrochki.5.5. Platby ako náhrady za utrpené škody proizvodyatsyaOtdeleniem od dňa likvidácie podniku (jeho vylúčenie izEdinogo štátneho registra právnických osôb) .6. Ostatné usloviya6.1. Všetky žiadosti do tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú chast.6.2. Všetky zmeny a dodatky k súčasnej zmluvy deystvitelnylish v prípade, že sú vyhotovené písomne a podpisanyobeimi storonami.6.3. Strany sa zaväzujú, že nebudú zverejňovať informácie spriaznenej strany a finančné vzaimootnosheniy.6.4 sorganizatsionnoy. Všetky spory, ktoré môžu vzniknúť z nastoyaschegodogovora alebo v súvislosti s ňou, budú riešené v čo najväčšej miere putemperegovorov. V prípade, že nedôjde k vyriešeniu sporov a nezhôd putemperegovorov musí byť uvedená arbitrážny sude.6.5. Vo všetkých ostatných prípadoch, ktoré nie sú predmetom tejto dohody sa riadi platnými právnymi predpismi RossiyskoyFederatsii.6.6. Táto dohoda je vyhotovená v dvoch vyhotoveniach, imeyuschihodinakovuyu právnej sily, jedna kópia - každý storony.7. Právny adresy storonPredpriyatie: _______________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________ P / náklad _____________________________________________________________ ____________________________ BIC kód _______________________________ INN Okpo ________________________________________________________________ ___________________________ _____________________________ Branch IBAN: Podpisy: Firma: Oddelenie:zdravotnícka legislatíva
Fond sociálneho zabezpečenia RFPISMOOT 08.09.99 N 02-10 / 09-3919Federalnym zákon od 24.07.98 N 125-FZ "O povinnom sotsialnomstrahovanii z pracovných úrazov a professionalnyhzabolevany" Fond sociálneho zabezpečenia z Ruskej Federatsiipredostavleno pravoakkumulirovatkapitalizirovannyeplatezhilikvidiruemyh podnikov na náhradu škody obetiam naproizvodstve potom, čo zákon vstúpil v silu.Vmeste tak už sa počas predregistrácie zamestnávateľov (poistencov), musí uhradiť sumu náhrady za ujmu poterpevshimot pracovných úrazov a chorôb z povolania sú označené sluchailikvidatsii alebo platobnej neschopnosti (bankrot) podniky kotoryepredlagayut zužitkovať prostriedky pre n osleduyuschih platby poterpevshimispolnitelnomu telo Fonda.Pri že zamestnávatelia (poistenci) vsvoihdeystviyahrukovodstvuyutsya článok 107 spolkového zákona z 8. januára 1998 N6-FZ "O úpadku (konkurze)" a priradenie obetí egoprava pohľadávku voči dlžníkovi vo výške kapitalizovaná povremennyhplatezhey Ruskej federácie alebo rozhodnutia rozhodcovského súdu v okapitalizatsii týchto finančných prostriedkov na nápravu výkonnej organomFonda.V spojení s vyššie uvedené as cieľom zabezpečiť vvozmeschenie poškodzuje platby po tom, čo nadobudne platnosť federálneho zákona 24.07.98N 125-FL zranení zlikvidovaná Enterprises kapitalizatsiiukazannyh rozhodnutie znamená v každom prípade musí prinimatsyaupravlyayuschim oddelenia od okolnosti prípadu a od dostupnosti zdrojov ulikvidiruemogo realizácie predpriyatiya.Pri kapitalizácie finančných prostriedkov na výkonného orgánu Fondasleduet riadi článkom 1093 tohto zákonníka RossiyskoyFederatsii občianskeho, článku 107 federálneho zákona z 08.1.98 N 6-FZ statyami32 a 42 zamestnávateľov rokovacieho náhradu škody spôsobenej rabotnikamuvechem, choroby z povolania alebo iné škody na zdraví spojené s výkonom ich pracovných povinností, utverzhdennyhPostanovleniem Ruská federácia Najvyššej rady 24/12/92 N4214-1, v znení neskorších predpisov v znení spolkového zákona N 180-ot24.11.95 FZ.Likvidiruemoe spoločnosti (likvidačná komisia) alebo konkursnyyupravlyayuschy navrhnutý v súlade so schváleným postupom otvetstvennymiza ublíženia na právo, na základe právnych predpisov Ruskej Federatsiipo reparácie musí ťažiť platby za posleduyuschihvyplat obetí pracovného úrazu alebo professionalnogozabolevaniya.Poryadok prenosových kapitalizované platby oprávnená Natak výkonné akcie F NDA proizvoditputem účelné plnenie zmlúv (približný tvar dohody je pripojený) mezhdupredsedatelem likvidačná komisia (likvidátor) alebo konkursnymupravlyayuschim a výkonným orgánom fondu. Po dohode prilagayutsyazayavleniya obetí ich súhlasu s prevodom právo žiadať kdolzhniku Ruskej federácii. Po rozhodovaní o peredachekapitalizirovannyh zaplatení likvidácie komisie (likvidátor) dolzhnav písanie oznámi výkonný orgán tohto fondu predstoyascheylikvidatsii predpriyatiya.Predstavit riadne overené kópie dokumentov týkajúcich sa likvidácie podniku (v prípade súdnej likvidácie -Copies tvrdiť, rozhodnutie alebo stanovenie arbitrážny tribunál opriznanii podniku v platobnej neschopnosti (v konkurze) a naznacheniikonkursnogo kontrola, schválenie upravlyayuschegoi správy konkurznej Vyhlásenie o spoločnosti vylúčené z Jednotného štátneho reestrayuridicheskih osôb), rovnako ako zoznamy obetí závislosti na ihnamereniya aktivované prijímať platby na náhradu škody: a) priamo zo strany obete (v zúčtovacom etogovoprosa medzi likvidačná komisia (likvidátor) a kazhdympoterpevshim samostatne) a b) až výkonné obete telo Fonda.Spisok, ktorí vyjadrili túžbu prijímať platby v budúcom vozmeschenievreda, poustanovlennym Pho sa vyrába vo výkonnom orgáne fondu matiek v súlade s vyhláškou fondu zo zoznamu 09.09.98 N 152.Pomimo obetí hľadajúcich kapitalizirovannyeplatezhi naraz, predstavil všetky dokumenty preukazujúce faktperechisleniya kapitalizované platby túto kategóriu obetí (riadne overené kópie zmlúv, výkazov obetí, platobných príkazov na prevod týchto prostriedkov na obete atď.), v osobnom (záznamov) záležitostí obetí sú príjemcovia platieb vvozmeschenie poškodenie v dôsledku pracovného úrazu alebo professionalnymzabolevaniem ktorí pripravený pre prenos ispolnitelnomuorganu fondu by mali byť všetky potrebné dokumenty, nastaviť perechenkotoryh odseku 4 článku 15 spolkového zákona z 24.07.98 N125-FZ a pokyny fondu (od 16.06.99 N 02-10 / 05 - 2889) Osobne (účtovný ) obete prenesené likvidatsionnoykomissiey puzdro (likvidátor) výkonnému orgánu fondu v rámci platieb 10 dneyposle do banky kapitalizované schetispolnitelnogo telo Fonda.Raschety prostriedky, ktoré majú byť kapitalizujú na tom, či kazhdomupoterpevshemu ikvidatsii zamestnávateľ (poistený) sleduetprovodit na základe článkov 106 a 107 spolkového zákona 08.01.98N 6-FL, listy nadácie bude od 20.01.98 N 02-10 / 09 - 144 (podľa tablitsamkoeffitsientov aktivované na stanovenie súm, ktoré majú byť vneseniyuv organygosudarstvennogostrahovaniya, utverzhdeny15 .06.95Rosgosstrahom), ako aj na podmienkach harmonizované uplatňovanie inyhofitsialno uznaných postupov, vrátane spôsobu priamej výpočty scheta.Vse kapitalizovaných finančné prostriedky by mali byť vyrobené z príspevku na náklady na výplaty náhrad, že likvidita tsionnayakomissiya (likvidátor), je povinný zaplatiť poškodenému podľa szaklyucheniem šéf výboru alebo predsedníctva ITU ku dňu likvidácie podniku (jeho vylúčenie z Jednotného štátneho registra právnických osôb) .Kapitalizirovannye čiastky zahŕňajú spolu s ezhemesyachnymivyplatami na náhradu škody a ďalšie výdavky Náklady spojené s príjemcami dodávky platby, ktoré im, rovnako ako výkonné orgány pracovníkov Fund nasoderzhanie zaoberá etivyplaty.Rezultaty výpočtu výšky náhrady za škody spôsobené rmlyayutsya certifikát podpísaný predsedom likvidačná komisia (správca) iupravlyayuschim ispolnitelnogoorganaFonda.Priustanovleniineobosnovannosti výpočty a nezrovnalosti ich deystvuyuschemuzakonodatelstvu príslušný úkon raznoglasiy.Kazhdy príjemcu je vyrozumený písomne likvidačná komisia (likvidátor), ktorý ho vymenoval do kompenzačných platieb vredabudut vykonávaných príslušným výkonným orgánom fondu. Prietom určuje, ako budú ďalšie platby poškodenému reparácií (poštovou poukážkou, perechisleniemsredstv na účet v oddelení Sberbank) .not neskôr ako jeden mesiac pred likvidačnom likvidatsionnayakomissiya (likvidátor) oznámi výkonnému organFonda dátum a čas organizačné sobraniya.Poterpevshie oprávnené na úhradu, kontakt ispolnitelnyyorgan Fond vyhlásenie o pokračovaní svojich platieb v reparácií (sukazaniem prečo si s alebo ďalšie podrobnosti) .v výpočet mesačných súm v náhrade škody musí byť v súlade s kompenzáciou pravidlá zo strany zamestnávateľov škody, ktorými boli prichinennogorabotnikam zranenia, choroby z povolania alebo inej povrezhdeniemzdorovya spojené s výkonom ich pracovných povinností, ktorá bola schválená vyhláškou Najvyššieho sovietu Ruskej federácie ot24.12.92 N 4214-1, so zmenami a doplnky vyrobené Federalnymzakonom z 24.11.95 N-180 FL, a komentár k "Odporúčaniami popereraschetu Výška náhrady zárobku v dôsledku rastúcich nákladov na bývanie a zvýšenie minimálnej mzdy" (List od Foundation 01.07.99N 02-10 / 05-3190) .Zadolzhennost na náhradu škody obetiam by mala byť pogashenalikvidatsionnoy Komisie (likvidátor) k dátumu likvidácie yuridicheskogolitsa.Likvidatsionnaya komisie (likvidátor) je ispolnitelnomuorganu fondu riadne overené kópie účtovných dokladov potvrdzujúci splácanie dlhu pre každú poterpevshemu.V neprítomnosť dlhu likvidatsionnayakomissiya (likvidátor) predstavlyayutspravkuzapodpisyupredsedatelyalikvidatsionnoy poplatkov a provízií (likvidátor) ihiel vnogobuhgaltera (ekonómka) .V prípade prevodu likvidačného komisie (likvidátor), ktorý je výkonným orgánom Fondu súčet aktivovaných aktív v bodoch (dozaversheniya doba likvidácia) je pripojená k grafikperedachi fondov zmluvy schválené predseda likvidačná komisia isoglasovanny kontrolou výkonného orgánu Fonda.Otvetstvennost pre predčasné prenosu kapitalizirovannyhplatezhey v plnej výške .not objem nesie predseda likvidačná komisia (likvidátor), môžu byť nahradené apitalizirovannyh cash tsennymibumagami (akcie alebo dlhopisy) alebo majetku likvidiruemogoyuridicheskogo litsa.Vyplaty na odškodnenie obetiam ispolnitelnymorganom fond iba po obdržaní čiastky kapitalizované platby platezheyna bankový účet výkonný Fonda.Kapitalizirovannye postupivshieotlikvidirovannyhyuridicheskih osoby na vyplatenie náhrady pred zavedením zákona o deystvieFederalnogo 24.07.98 N 125-FZ sú uložené na bežný účet vedený na zriadenie Sberbank RUSKO. S uvedeným schetaproizvodyatsya len aktuálne náklady na dávky, pokiaľ ide o dočasné svobodnyhkapitalizirovannyh prostriedkov vredapoterpevshimnaproizvodstve.Ostatok môžu byť umiestnené na vkladových účtoch vuchrezhdeniyah príjem Sberbank Rossii.Poluchennye by mali byť pripísané na doplnenie fondakapitalizirovannyh sredstv.V účtovníctva, tieto aktíva sú zaznamenané v bilančných účtoch: 55 "Osobitné účty v bankách"Podúčet 4 - "Kapitalizirovannyesredstva likvidovanej podniky" a 88/5 "fond spotreba".Yu.A.KosarevPrilozheniek list Fund sotsialnogostrahovaniya ruského Federatsiiot 09.8.1999 godaPrimerny zmluva N ______"__" _______ 1999 g.Otdelenie fond sociálneho zabezpečenia z Ruskej federácie v litseupravlyayuschego _____________________________ pôsobiace na osnovaniiPolozheniya, ďalej len "kancelária"A _______________________________________________________________________________________________ plný názov podniku, jeho organizačnú ________________________________________________________________________ - Právna Foreman ________________________________________________________________ tvár, meno a priezvisko. Predseda likvidačná komisia (likvidátor, správca konkurznej podstaty) pôsobiaci na báze (rozhodnutie (určenia) Rozhodcovský súd a kol.), Z "__" _____________ 199_ N ____________, ďalej len vdalneyshem "spoločnosť"Uzavreli túto dohodu takto: 1. Subject kompenzačné platby dogovoraOsuschestvlenie obetiam likvidiruemogoPredpriyatiya na úkor aktivovaným pre tieto účely znamená Otdeleniyuv súlade s platnými právnymi predpismi Ruskej Federatsii.2. kapitalizatsii2.1 podmienky. Podnik obyazuetsyaproizvestiraschetpodlezhaschihkapitalizatsii reparačné čiastky a realizovať ich prevodom Otdeleniyuv Podľa prepočtov vo výške ___________________________________________________________________________________________________________ (slovami úplne prevedená suma) ____ centov rubľov za škody na zdraví a život občanov, čo vedie k podnikanie a pracovného úrazu alebo profesijné naproizvodstve zabolevaniem.2.2. Spoločnosť vyrába kapitalizáciu platieb metodikerascheta dohodnuté s Úradom v súlade s článkom 107Federalnogo zákona z 08.01.98 N 6-FZ "O úpadku (konkurze)" a články 32 a 42 rokovacieho kompenzácia rabotodatelyamivreda spôsobených zranenia pracovníkov, profesionálny zabolevaniemlibo iné škody na zdraví spojenej s výkonom trudovyhobyazannostey, RossiyskoyFederatsii schválené Najvyššej rady 24.12.92 N 4214-1 v znení neskorších predpisov, zákon vnesennymiFederalnym od 24.11.95 N FZ.Kapitalizatsiya 180 na základe výpočtu, zmluvy podpísanej obeimistoronami a je jej neoddeliteľnou súčasťou (PrilozhenieN 1) Úrad .Perechislenie množstvo kapit ize platby razmerkotoryh stanovené v súlade s bodom 2.1 tejto dohody ukončiť zodpovedajúce spoločnosti s ručením o platbách vvozmeschenie škôd poterpevshim.2.3. Raschetsummkapitaliziruemyhpovremennyhplatezheyosuschestvlyaetsya podnik na základe výpočtu soglasovannoys postup ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Office (určený prijatý pre výpočtové metódy) 2.4. Prevod finančných prostriedkov kapitalizujú nápravu na schetOtdeleniya tiež v prípade, že súhlas občanov, že jeho pravotrebovaniya dlžníkovi vo výške kapitalizovaná periodickej platezheyperehodit Ruskej federácii (v prílohe), rovnako ako soglasovaniyus Fondom.2.5. Prenos aktivované sumy odškodnenia proizvoditsyaPredpriyatiem súčasne (buď v stupňoch na základe časovanie prenosové prostriedky soglasovannogografika) .2.6. Podniky povinnosť prevádzať sumy odškodnenia vredaschitaetsya splnené ku dňu zápisu do aktuálneho schetOtdeleniya otvoril v prevádzkarni Sberbank Rossii.3. Zodpovednosťou storon3.1. Spoločnosť sa zaväzuje: 3.1.1. Písomne oznámiť úradu o blížiacom sa likvidatsiiPredpriyatiya.3.1.2. Vysielacia výpočet časť súm kapitalizujú vozmescheniyavreda najneskôr mesiac pred prevodom na schetOtdeleniya.3.1.3. Prevod na účet množstvo kapitalizirovannyhsredstv divízie vo výške uvedenej v kap. 2.1 dogovora.3.1.4 prítomný. Vysielacie sekcie riadne certifikovaný kopiidokumentov týkajúce sa likvidácie podnikov (kópií iskovogozayavleniya, rozsudky a rozhodnutia rozhodcovského súdu o priznaniiPredpriyatiya platobnej neschopnosti (konkurz), a cieľovom konkursnogoupravlyayuschego), ako aj na prípravu na odovzdanie aktu Otdelenielichnye (účtovný) prípadoch ovplyvnených, prijímanie platieb vozmeschenievreda v dôsledku pracovného úrazu alebo professionalnymzabolevaniem, ktorý je jej neoddeliteľnou súčasťou (príloha N 2). Každá akcia osobné (zľava) delopostradavshego by mal mať vnútornú inventúru a zdobené v súlade s požiadavkami článku 15 spolkového zákona z 24.07.98 N 125-FZ "Obobyazatelnom sociálneho poistenia pre prípad pracovných úrazov a chorôb z povolania naproizvodstve".3.2. Odbor sa zaväzuje: 3.2.1. Vykonať overenie zastúpené Predpriyatiemrascheta kapitalizovaných úrokov o nápravu v súlade sdeystvuyuschim Federatsii.3.2.2 ruskú legislatívou. Odbor súhlasí s prijatím vyššie kapitalizovaných platezheyna vlastné náklady a nakladať s ním v súlade s Ruskou federáciou o deystvuyuschimzakonodatelstvom vreda.4 vratná. Platnosť dogovora4.1. Táto dohoda je platná odo dňa jej podpisu storonamii platí až do úplného splnenia povinností vyplývajúcich z nastoyaschemudogovoru.4.2. V prípade neplnenia alebo nesprávneho vypolneniyaPredpriyatiem obmedzení a podmienok Oddelenie vpravevodnostoronnem právo ukončiť túto dohodu, pismennouvedomiv Predpriyatie.5. Dodatočné usloviya5.1. Spoločnosť počíta kapitalizáciu povremennyhplatezhey dátume likvidácie podniku (jeho výmazu z registra právnických osôb Edinogogosudarstvennogo) .5.2. Spoločnosť sa zaväzuje splatiť zadolzhennostipoterpevshim všetky prípady invalidity následkom choroby z povolania práce uvechyaili k dispozícii v čase likvidatsiiPredpriyatiya (vylúčenie z Jednotného štátneho reestrayuridicheskih osôb), a predložiť fotokópiu finansovyhdokumentov úradu potvrdzujúce splatenie tohto dlhu je na kazhdomupoterpevshemu. V neprítomnosti dlhov Enterprise Fund obyazuetsyapredstavit tento certifikát podpísaný predsedatelyalikvidatsionnoy Komisie (likvidátor, správca konkurznej podstaty) iglavnogo účtovník (ekonómka) .5.3. Ani jedna zo strán je oprávnený previesť svoje práva a zmršťovať obyazannostipo tretí litsam.5.4. Zodpovednosť za včasné perechisleniekapitalizirovannyh pravidelných platieb v plnej nesetpredsedatellikvidatsionnoykomissii (likvidátor konkursnyyupravlyayuschy) .V prípade zlyhania alebo nesprávne plnenie Predpriyatiemsvoih záväzky vyplývajúce zo zmluvy spoločnosti vyplachivaetotdeleniyu pokutou vo výške _______ o sume, ktorá má byť aktivované prostriedky perechisleniyuOtdeleniyu za každý deň prosrochki.5.5. Platby ako náhrady za utrpené škody proizvodyatsyaOtdeleniem od dňa likvidácie podniku (jeho vylúčenie izEdinogo štátneho registra právnických osôb) .6. Ostatné usloviya6.1. Všetky žiadosti do tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú chast.6.2. Všetky zmeny a dodatky k súčasnej zmluvy deystvitelnylish v prípade, že sú vyhotovené písomne a podpisanyobeimi storonami.6.3. Strany sa zaväzujú, že nebudú zverejňovať informácie spriaznenej strany a finančné vzaimootnosheniy.6.4 sorganizatsionnoy. Všetky spory, ktoré môžu vzniknúť z nastoyaschegodogovora alebo v súvislosti s ňou, budú riešené v čo najväčšej miere putemperegovorov. V prípade, že nedôjde k vyriešeniu sporov a nezhôd putemperegovorov musí byť uvedená arbitrážny sude.6.5. Vo všetkých ostatných prípadoch, ktoré nie sú predmetom tejto dohody sa riadi platnými právnymi predpismi RossiyskoyFederatsii.6.6. Táto dohoda je vyhotovená v dvoch vyhotoveniach, imeyuschihodinakovuyu právnej sily, jedna kópia - každý storony.7. Právny adresy storonPredpriyatie: _______________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________ P / náklad _____________________________________________________________ ____________________________ BIC kód _______________________________ INN Okpo ________________________________________________________________ ___________________________ _____________________________ Branch IBAN: Podpisy: Firma: Oddelenie:
Delež v družabnih omrežjih:
Podobno
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.
Zdravotnícke právo: právo, dokumenty, úlohy, pravidlá, akty.